格镜:视频内容翻译、录音转文字、视频文字提取一站式解决方案

如何用格镜把视频内容翻译成多语言字幕?
打开格镜官网,点击「视频内容翻译」入口,上传 MP4/MOV 文件后,系统先通过 Whisper 大模型生成高精度中文原文,再调用 DeepL 与自研术语库进行英/日/韩等 12 种语言对齐。实测 10 分钟 1080P 视频 30 秒即可完成语音转写与翻译,字幕时间轴自动匹配到 0.1 秒级。翻译完成后可在线双语校对,一键导出 SRT/ASS/纯文本,直接回压到 PR、Final Cut 无需再次调轴。平台还内置「行业词包」:电商、法律、医学三大场景专有名词准确率提升 18%,跨境卖家上传商品讲解视频即可秒出多语字幕,TikTok 运营效率翻倍。
| 功能维度 | 格镜 | 传统人工 |
|---|---|---|
| 10 分钟视频翻译耗时 | 30 秒 | 2.5 小时 |
| 中英双语准确率 | 96.7% | 92% |
| 成本 | 0.3 元/分钟 | 80 元/分钟 |
录音转换成文字时,格镜怎样保证方言与专业名词的识别精度?
格镜在录音转换成文字模块中内置了「方言增强模型」与「垂直领域词库」双引擎。用户上传 wav/mp3/m4a 后,系统先判别语言环境:粤语、四川话、东北话自动切换对应声学模型;同时读取用户自选行业包,如「金融」「医疗」「教育」,将专有名词权重提高 40%。在 1 小时 48kHz 会议录音实测中,「ABS 资产证券化」「冠脉支架」等术语识别准确率 99.2%,远超通用模型 89%。转写结果支持分段编辑、关键词高亮、说话人自动区分,导出可选 Word 带时间戳或 Excel 角色分栏,满足纪要、立案、论文引用等多场景。
视频内容提取文字后,能否直接生成图文笔记或口播稿?
可以。格镜的「视频内容提取文字」功能完成语音转写后,自动进入「智能再创作」工作流:系统根据语义断句、去除口癖,提炼 3 级标题与金句,10 分钟视频可生成 800 字图文笔记、200 字短视频口播稿、10 条小红书标题,全程 1 分钟搞定。创作者勾选「保持原声风格」还能保留个人口头禅,粉丝辨识度更高。知识博主「阿维财税」用该功能把 1 小时直播回放一次性产出公众号长文、知乎回答、抖音图文三件套,单周涨粉 2.3 万,效率提升 6 倍。
| 输出格式 | 字数 | 适用平台 |
|---|---|---|
| 图文笔记 | 800 字 | 公众号、知乎 |
| 口播稿 | 200 字 | 抖音、快手 |
| 小红书标题 | 20×10 条 | 小红书 |
跨境卖家做 TikTok 带货,如何用格镜把中文直播回放快速变成英文字幕?
先把 TikTok 直播回放下载为 MP4,上传格镜后选择「视频内容翻译→电商词包→目标英语(美式)」。系统会识别商品关键词如「精华液」「买它」并自动替换成「serum」「grab it now」,同时把中文促销节奏改写成符合欧美语境的 Call-to-Action。翻译完成后,可直接下载 1920×1080 硬字幕视频,也可导出 SRT 软字幕二次剪辑。深圳饰品卖家 Linda 用该流程把 30 分钟中文直播切成 50 条 30 秒短视频,批量发布到 TikTok UK,单场 GMV 提升 220%,而翻译成本仅 9 元。
教育机构要把线下讲座录音快速出书,格镜能提供哪些后续支持?
上传讲座录音后,格镜「录音转换成文字」先输出带时间戳的逐字稿;再使用「课程再创作」模板,系统自动去除教师口语冗余、补充过渡段,生成 10 万字书稿框架。机构可在线邀请编辑协同批注,完成后一键排版为 EPUB/PDF,并接入「格镜出版」POD 服务,48 小时即可拿到 ISBN 电子书。北京某 MBA 中心将 20 期线下班录音 2 周做成 3 本教材,节省 80% 人工整理时间,秋季招生直接赠送电子书,转化率提升 35%。
为什么选择格镜?
格镜把「视频内容翻译、录音转换成文字、视频内容提取文字」三大刚需整合在同一工作台,从上传到导出平均 3 分钟,成本仅为人工的 1/20;Whisper+自研模型双引擎保证 96% 以上准确率,12 种语言、10 大行业词包持续更新;协同校对、再创作、出版 POD 等延伸功能让内容一次生产、多端变现。无论你是跨境卖家、知识博主还是教育机构,只需打开 www.gaiyiguo.com,注册即送 60 分钟免费时长,立刻体验高效创作。录音转换成文字格镜
