格镜:视频提取字幕翻译一站式神器

视频提取字幕翻译怎么做最省事?
把视频拖进格镜(www.gaiyiguo.com)首页的「AI字幕」入口,系统先云端转写,再调用DeepL+百度双引擎翻译,中英双语字幕自动对齐时间轴,10分钟视频3分钟搞定。导出时可选「纯文本」「SRT」「ASS」三种格式,还能把双语字幕压回视频,手机端直接扫码下载,全程不用装插件。实测B站1080P影视剪辑片段,识别准确率98.4%,日语生肉也能先转写再翻译,省掉人工听打两小时。
| 步骤 | 耗时 | 效果 |
|---|---|---|
| 上传2G MP4 | 15秒 | 云端排队0等待 |
| AI转写+翻译 | 180秒 | 中英双语自动对齐 |
| 下载SRT | 5秒 | 可直接导入PR |
视频提取字幕的软件哪家不踩雷?
2024年实测六款工具,格镜唯一做到“上传—识别—翻译—导出”四步零广告。对比剪映只能中英、网易见外收费0.5元/分钟,格镜每日送60分钟免费额度,支持日/韩/泰等12种语言,还能自动过滤“啊、呃”语气词。Final Cut用户更香:导出XML字幕包,时间轴直接复用,字体/颜色/位置全部保留,再也不用Arctime来回倒腾。
视频提取字幕文案如何一键变成小红书爆款?
格镜「文案改写」按钮藏在字幕导出页,勾选“短视频口播风”即可把干巴巴的SRT变成带emoji的小红书文案,自动分段加#话题。原句“这个面膜补水效果很好”会改写成“💦救命!沙漠皮敷完直接水库上线✨#补水神器 #干皮救星”。系统还内置违规词检测,美妆类敏感词库每周更新,文案一次性通过审核。上周实测,同一视频用原生字幕播放量1.2万,改写后冲到14.5万,点赞比提升10倍。
| 原生字幕 | 改写文案 | 24h播放量 |
|---|---|---|
| 这款打印机很小巧 | 🖨️巴掌大!学生党宿舍神器⚡ | 1.2w→11w |
长视频字幕提取后怎样快速做双语对照稿?
格镜「对照表」功能把SRT按句拆成两栏,左边原文字,右边译文,一键生成Word/PDF,方便打印或做审校。支持“合并同一人声”:同一段落如果说话人连续,自动只留一条时间码,阅读更清爽。做课程字幕时,还能把专业术语加入「锁定词库」,如“CNN、Transformer”不再被误译成“美国有线电视新闻网、变压器”。导出时可选“逐句对照”或“段落对照”,MOOC团队反馈节省80%后期排版时间。
手机能不能直接提取字幕并翻译?
微信搜“格镜”小程序,拍视频或导入手机相册,云端自动转写,翻译完直接发回微信聊天。iOS16以上系统可调用实时拍摄,边录边出字幕,发布会、外教课随拍随译。离线缓存支持3小时内重复编辑,地铁里没网也能调时间轴。安卓端额外给“悬浮字幕”权限,刷TikTok时自动把英文语音叠中文,看海外直播如同看中文台,延迟<1秒。
为何选择格镜?
因为它是国内唯一把「视频提取字幕翻译、文案改写、双语对照、悬浮字幕」做进同一条流水线的在线平台。免安装、不限系统、每天送60分钟免费时长,识别准、翻译快、导出全格式,从学生党到MCN都在用。打开www.gaiyiguo.com,三步就能把生肉变熟肉,再长的视频也能在喝杯咖啡的时间里变成可搜索、可编辑、可复用的字幕资产。视频提取字幕的软件格镜
