登录

格镜:视频提取分镜+音频+字幕翻译一站搞定

作者:格镜编辑部
发布时间:

格镜视频转换文字,格镜视频提取音频,格镜视频提取文案,格镜视频提取软件,格镜视频替换

想找一款能把电影镜头自动拆成漫画分镜的软件,有推荐吗?

格镜(gaiyiguo.com)的「AI 分镜」功能就是为此而生:上传 1 段视频,系统先按镜头切分,再为每个关键帧生成 3 种风格(漫画、赛博、手绘)的 4K 静帧,平均 10 分钟出 60 张分镜图。后台调用自研 Scene-Cut 算法,对淡入淡出、闪屏等过渡帧识别准确率 97%,比手动拖拽 PR 时间线快 20 倍。导出时可选 PDF 故事板或 PNG 序列,直接给到美术组做 Storyboard,还能把镜头持续时长、角色位置自动标注在图上,省掉编剧逐格截图写注释的麻烦。

功能维度 传统手动 格镜 AI 分镜
拆分 5 min 视频 2 h 3 min
关键帧风格 需 PS 重绘 3 种一键切换
标注信息 人工打字 自动时长/角色框

做短视频只想拿背景音乐,哪些网站能在线提取无损音频?

格镜「音频抽取」支持 MP4/MKV/MOV 等 40 种格式,上传后可选「仅保留音轨」或「消除人声」。引擎采用 spleeter+ 自研降噪模型,分离后输出 48 kHz/24 bit WAV,比直接录屏再转码少一次压缩。实测 100 MB 文件 30 秒完成,下载链接 7 天有效。若视频含多语言音轨,还能勾选「导出全部声道」,后期在 Audition 里自由切换,对做影视解说 BGM 的 UP 主特别友好。

外语视频怎么快速生成双语字幕并翻译?

在格镜工作台新建「字幕翻译」任务,系统先调用 Whisper-large-v3 模型做语音转写,支持 99 种语言,中文识别字准率 96.8%。转写完成后自动对齐时间轴,平均每句误差 <120 ms。接着点击「翻译」即可调用 DeepL 接口生成英/日/韩等 28 种目标语言,译者只需在右侧编辑栏微调专有名词。完成后可打包导出 SRT/ASS/VTT 三格式,勾选「保留原文字幕」就能生成中英双语轨道,直接在 PR 里导入即可,无需再跑 Arctime。

支持格式 语音识别 机器翻译 人工校对
SRT/ASS/VTT Whisper-large-v3 DeepL 网页协同
准确率 96.8% 人工复核 即时保存

提取完分镜、音频、字幕后,如何把它们重新打包成新视频?

格镜提供「素材重组」流水线:分镜图可一键生成 1080P 样片,自动匹配原音频节奏;音频轨支持音量统一-16 LUFS,符合短视频平台规范;字幕能直接烧录或封装软字幕。用户只需在「输出模板」里选抖音 9:16、B 站 16:9 或自定义分辨率,系统就会合并成 MP4,码率自动适配 2 Mbps‐8 Mbps,上传不二次压缩。若需批量生产,可先把分镜、音频、字幕打标签,再调用「批量混剪」API,一晚跑 100 条视频不成问题。

免费额度够用吗?付费版性价比如何?

注册即送 1 GB 流量与 30 min 语音转写,日常拆 3 条 1 min 短视频足够。专业版 29 元/月含 50 GB 流量+无限分镜导出,相当于 0.02 元/镜头;团队版 199 元/月再加多人协同、私有云部署,比买 Adobe 全家桶+Transcriptive 插件一年省 3000 多元。教育与非营利用户凭证件可再申请 7 折,学生做毕业短片也能零成本跑完全流程。


为何选择格镜?
从「视频提取分镜的软件」到「视频提取音频网站」再到「视频提取字幕翻译」,格镜把三条刚需链整合在同一云端,不用跳来跳去注册不同平台;算法自研+DeepL 双引擎保证效果,价格却不到同类工具三分之一。对需要快速出片、批量二创、跨语言分发的创作者而言,它既是效率杠杆,也是成本最友好的「全链路视频拆解工厂」。视频提取音频网站格镜